L’idea del nucleo federale è nata proprio dalla constatazione che un’Unione politica è impossibile in presenza di una compagine formata da venticinque Stati.
The idea of the federal core was born precisely of the realisation that political union is, in the presence of a line-up of twenty-five states, an impossible objective.
Mediante il suo sistema di “identitecture”, architetta una compagine sociale immaginaria popolata dai personaggi-Avatar più disparati: la Protektorama Welthexe, lo Schwarmwesen e altri ancora.
With his system of "identitecture" he creates an imaginary lounge with different avatar characters, such as the Protektorama Welthexe and Schwarmwesen.
È sviluppato e mantenuta da una compagine di volontari provenienti da tutto il mondo il cui scopo è di migliorare e facilitare l'utilizzo di Gramps.
It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.
Facendo una composizione del genere non potevo trascrivere per una compagine di archi, perché avrei tradito l’idea di attivare un linguaggio strumentale completamente astratto rispetto alla prassi barocca.
Writing a composition like this one, I could not write for a group of strings, because I would have betrayed the idea of activating an instrumental language completely abstracted from the Baroque practice.
La crisi internazionale, l’impredicibile futuro produttivo, le recenti riforme, contribuiscono a disegnare una compagine inattesa nel mercato del lavoro:
The international crisis, the unpredictable future production, recent reforms all contribute to a team unexpected revolution in the labour market:
Costituire una EIRELI – Aprire una EIRELI: significa aprire un'impresa individuale di responsabilità limitata, ovvero godere dei benefici di una responsabilità limitata al capitale ma formata da una compagine a socio unico.
Establish a EIRELI – Set up a EIRELI: is opening a sole proprietorship with limited liability, enjoying all benefits of limited liability to the capital, yet getting a team with a single shareholder.
MedCruise festeggia 20 anni di attività a servizio dei bisogni dei porti e del settore delle crociere nell'area, con una compagine associativa che si estende a 20 nazioni.
MedCruise celebrates 20 years of activity to service of must of the ports and the field of the cruises in the area, with associative compages that are extended to 20 nations.
I vostri volti formano in questa Basilica un 'mosaico' stupendo, nel quale le differenze sono chiamate ad armonizzarsi per delineare una compagine, che riceve la sua forma dall'unico Spirito di Cristo.
In this basilica, your faces form a wonderful "mosaic" in which differences are called to blend with one another to make a structure that receives its form from the one Spirit of Christ.
Strutturazione di nuove operazioni per garantire flessibilità finanziaria e mantenimento di una compagine azionaria solida e con prospettive di lungo termine.
New deals structured to guarantee financial flexibility and solid ownership structures with long-term prospects
Un altro importante evento della giornata è stato il mini torneo Champions League per le scuole locali, organizzato dalla federcalcio bavarese (BFV), con ogni squadra che rappresentava una compagine della UEFA Champions League di questa stagione.
Another grassroots highlight of the day was a mini Champions League tournament for local schools, organised by the Bavarian Football Association (BFV), with each team representing a club from this season’s UEFA Champions League.
Credimi, sono meno entusiasta io di guidare una compagine di provincia di quanto lo siate voi di servire al comando di un ufficiale reale.
Trust me, I've no more desire to lead a provincial force than you have to serve under a royal officer.
Sono convinta di avere una compagine di brave giocatrici con cui possiamo sviluppare la nostra idea di gioco ed essere competitive a tutti i livelli.
I'm confident that we have good players in the squad with whom we can develop our ideas for playing, and can compete at all levels at the same time.
Paoletti ha spiegato che la scelta di questo rinnovo temporaneo del Cda è stata decisa «per non vincolare una compagine di amministratori che potrebbe essere modificata.
Paoletti has explained that the choice of this I renew temporary of the Board of Directors is decided "in order not to bind compages of administrators that could be modified".
C'è chi rileva che quando san Giovanni Paolo II immaginava un'Europa dall'Atlantico agli Urali non pensava a un "espansionismo occidentale", ma a una compagine più unita di tutto il continente.
Some point out that when St. John Paul II imagined a Europe from the Atlantic Ocean to the Ural Mountains, he wasn’t’ referring to a sort of “Western expansionism, ” but to a more united society throughout the entire continent.”
Nel 1965 l’Orchestra divenne una compagine stabile, a vocazione tanto lirica quanto sinfonica, e da allora ha continuato ad evolversi esaltando le qualità sia dell’orchestra nel suo insieme, sia delle parti solistiche affidate ai singoli strumentisti.
In 1965 the Orchestra became a stable team, a vocation as much lyrical symphony, and has since continued to evolve, enhancing the quality of both the orchestra as a whole, both solo parts entrusted to individual instrumentalists.
Affronta una storia epica in cui Sackboy si unirà a una compagine di ribelli per salvare il cosmo da un malvagio aspirapolvere!
Take part in an epic new story mode where Sackboy joins a revolutionary fight to save the cosmos from an evil vacuum cleaner!
Una compagine linguistica spezzettata in comunità ristrette abita le Dolomiti, ossia un paesaggio la cui splendida bellezza è magnificata nelle lingue di tutte le culture.
A linguistic group, fragmented into small communities, lives in the Dolomites, a landscape whose wonderful beauty is exalted by every culture and in every language.
Grazie all’impegno di una compagine fluida di esperti che spazia dall’economia alle scienze ambientali, alla sociologia
This is made possible by the deployment of a flexible team with expertise in fields ranging from economics to environmental sciences to sociology
L’impero è una compagine istituzionale di carattere secolare e religioso il cui capo, l’Imperatore, assimila la massima carica politica e quella di leader spirituale supremo religioso.
This empire is both secular and religious. In fact, the Emperor is not only the deacon of Hantanys and therefore supreme religious leader, but he is also the autocratic ruler of both institution and military.
Ferrovie dello Stato Italiane sta proseguendo le interlocuzioni con un ristretto numero di player industriali al fine di determinare le condizioni per la formazione di una compagine azionaria che si candida a rilevare gli asset di Alitalia.
Ferrovie dello Stato Italiane is discussing with a limited number of industrial players about the conditions for the establishment of the shareholder structure for the potential acquisition of the assets of Alitalia.
La Filarmonica della Scala è una compagine indipendente fondata da Claudio Abbado insieme ai musicisti scaligeri nel 1982 con l’obiettivo di sviluppare il repertorio sinfonico nel contesto della grande tradizione operistica del Teatro.
founded by Claudio Abbado with the musicians of the La Scala Opera House in 1982 with the aim of developing a symphonic repertoire in order to add a further dimension to La Scala’s great operatic tradition.
Nel 2017 ben nove artisti norvegesi – una compagine mai così nutrita prima d’ora – sono stati chiamati a partecipare a documenta, la più importante mostra d’arte contemporanea a livello mondiale.
Nine Norwegian artists – more than ever before – were selected to take part in documenta, the world’s most important exhibition for contemporary art, in 2017.
Una compagine composta da oltre 200 aziende e Consorzi che all'interno del Padiglione 1 del Vinitaly ha saputo parlare con una lingua comune, quella della promozione e della valorizzazione di una cultura del vino autentica e contemporanea.
A team made up of over 200 companies and Consortia that within Pavilion 1 of Vinitaly has been able to speak with a common language, that of the promotion and enhancement of an authentic and contemporary wine culture".
ENG Azienda La NSguassero S.r.l. è una Società indipendente controllata da una compagine societaria composta dalla famiglia Sguassero, da una societa' di ingegneria e da una società finanziaria.
ENG Company NSguassero S.r.l. is an independent company run by the Sguassero family, an engineering company and a financial company.
Un risultato che ottiene anche grazie ad una compagine di canto che, se non spicca per grandi personalità, funziona perfettamente nell'insieme.
He achieves this result thanks also to a company of singers which, although not star studded, works perfectly well as a whole.
Shkoder ha confermato il ruolo di città natale del calcio albanese nel 1913 quando una squadra della città, chiamata Indipendenza, ha affrontato una compagine di soldati austro-ungarici.
Shkoder's credentials as Albanian football's birthplace were cemented when, in 1913, a team representing the city and called Independence, played against a team of Austro-Hungarian soldiers.
Oggi l’Europa è attaccata non – come nell’episodio storico richiamato – da una compagine islamica istituzionalmente organizzata, bensì da un insieme di organizzazioni non governative di ultrafondamentalisti islamici.
Today Europe is under attack not – as in the preceding historical episode – by an institutionally organized Islamic phalanx, but by a patchwork of non-governmental organizations of ultra-fundamentalist Muslims.
Alberto Brusa Antonini rilancia l'attività con il nome di SIBO, Società Italiana Brusa Ornavasso, rinnovando l'immagine di una compagine ormai diventata una significativa realtà industriale nella storica culla di Ornavasso (VERBANIA).
Alberto Brusa Antonini renames the company SIBO, Società Italiana Brusa Ornavasso, refreshing the image of the company, now a significant industrial facility in its hometown of Ornavasso (VERBANIA).
E' una compagine industriale guidata da Leonardo in partnership con Telespazio ed IdS
It is an industrial team led by Leonardo in partnership with Telespazio and IdS
Dopo tutto, infatti, stiamo parlando di una compagine reale, di qualcosa che esiste, composto di persone che ne sono parte integrante, non soltanto intellettuali, uomini politici, alti funzionari, ma anche gente del tutto comune.
After all, we are talking about a real construction, of an existing thing, which is and will be like the people that are building it – not only intellectuals, politicians, and bureaucrats, but ordinary people too.
L’Accademia d’Arcadia unisce il lavoro di ricerca storica e l’esecuzione musicale con una compagine di musicisti e strumentisti di primo piano.
The Accademia d’Arcadia combines historical research and musical performance with a team of leading musicians and instrumentalists.
Profilo Inserito in una compagine completamente svizzera con Dominique Aegerter come compagno di squadra nel team Technomag, fa il suo debutto nel Campionato del Mondo Moto2™ al Gran Premio d'Aragona 2015.
His debut in the Moto2™ World Championship saw the Spaniard race for the Garage Plus Interwetten team to replace Dominique Aegerter, and Lecuona remains with the team for 2017 on Kalex machinery.
La call, lanciata lo scorso novembre, prevede la selezione di quattro società innovative italiane, startup o pmi, fondate da donne o che abbiano una compagine societaria composta almeno per la metà da componenti femminili.
Launched last November, the call involves the identification of four innovative Italian companies, startups or SMEs, founded by women or with a corporate structure consisting of at least 50% female members.
Befood nasce nel 2010 per volontà di una compagine sociale che da oltre 20 anni opera nel settore del pet food.
Befood came about in 2010, founded by a corporate structure with more than 20 years of experience in the pet food industry.
Si visiteranno i castelli di Castagnola e di Montecchio, inseriti in una compagine naturale molto caratteristica, raccontandone la storia, le curiosità e gli antichi statuti.
We will visit the castles of Castagnola and Parma, meeting inserted into a structure very natural feature, telling the story, the curiosity and the ancient statutes.
Già sul finire del XIX secolo il calcio era arrivato ad Alessandria: vi sono notizie riguardanti un'amichevole del 1894 disputata da una squadra alessandrina contro una compagine genovese[3].
Football arrived in Alessandria in the end of 19th century; there are reports regarding a match played in which a teams of Alessandria played against one from Genoa.
Le attività industriali di progettazione e realizzazione della missione del veicolo IXV, sono guidate dalla società Thales Alenia Space – Italia che coordina una compagine industriale di circa 40 aziende in tutta Europa.
The industrial design and construction for the IXV mission were led by Thales Alenia Space – Italy, which coordinates a business network of around 40 firms throughout Europe.
La sala colazioni dell’Hotel Lombardi sarà allestita in forma di micromuseo con reperti e opere gentilmente prestate da una compagine composta da vari soggetti che elenchiamo in forma di stream of consciousness:
The breakfast room at Hotel Lombardi will become the set for a “micro-museum” with articles and works kindly lent by different subjects, listed below in stream of consciousnessmode:
Questo congresso vedrà raccolta una compagine internazionale di clinici, ricercatori, e accademici per discutere della rilevanza contemporanea delle idee e del lavoro di Ferenczi.
This conference will bring together an international gathering of clinicians, researchers, and academics to discuss and debate the present-day relevance of Ferenczi’s ideas and work.
Negli anni ’70 del XX secolo OMET cresce grazie al consenso di una compagine di clienti sempre più numerosa che apprezza la qualità, il livello di innovazione e l’affidabilità delle sue macchine.
THE POWER OF A TEAM In the seventies of the twentieth century OMET grows thanks to the consent of an increasing number of customers who appreciate the quality, the level of innovation and reliability of its machines.
Avevamo una base e una compagine operaia; ma non l’abbiamo più.
We enjoyed a worker’s base and fabric; but we don’t have it now.
Da una parte la possente armata del sultano di Costantinopoli e dall'altra l'esercito di una compagine statale europea che a seguito del costante confronto e scontro con il Turco aveva finito per emularne la pratica bellica.
On the one hand the mighty army of the Sultan of Constantinople and the other the army of a European state team as a result of constant confrontation and clash with the Turkish had come to emulate the practice of war.
Ciò che troverete sfogliando le pagine di Full Collection 2021 è frutto di un processo creativo che ha preso vita in una compagine storica del tutto peculiare candidata a non essere facilmente dimenticata.
Browsing the pages of Full Collection 2021, you will find the result of a creative process that has come to life thanks to an unforgettable, peculiar and talented team.
La forza della logica costruttiva si esprime attraverso l’effetto di una compagine di blocchi giustapposti per dare forma all’architettura, di masse vincolate tra loro dalle sole leggi della gravità, come se fossero montate a secco.
The strength of the underlying constructive logic can be seen in the framework of juxtaposed blocks that lend shape to the structure, bound to each other by the sheer force of gravity as in a dry wall.
A qualificare Mphi Vet Orange è il suo software che, accanto ai protocolli dedicati per la cura di cani, gatti ed equini, offre una compagine strutturata per gli animali esotici.
To qualify Mphi Vet Orange is its software that, in addition to dedicated protocols for dogs, cats and equine care, offers a composite structure for exotic animals.
Al Teatro Francesco Torti di Bevagna, sei appuntamenti di qualità accompagneranno la stagione 2015 fino ad Aprile, in una compagine culturale intrisa di musica, danza e grandi interpreti teatrali.
Al Teatro Francesco Torti Bevagna, six appointments of quality accompany the season until April 2015, in a cultural milieu steeped in music, dance, theater and great performers.
L’importante è la stabilità politica e la creazione di una compagine governativa che non metta a rischio i rapporti con i partner europei. Storie correlate
Many say they do not care which party wins, just that there is a stable government which will not jeopardise Greece’s relations with its European partners.
L’azienda è oggi guidata da una compagine azionaria che ha voluto posizionarla ai massimi vertici internazionali.
The company is currently run by a shareholder structure that has led it to hold an international leading position.
2.1850259304047s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?